На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Эпиграммы и экспромты Пушкина

 А.С.Пушкин

ЭПИГРАММЫ И ЭКСПРОМТЫ ПУШКИНА


ЭПИГРАММЫ
СТИХИ
ПАРОДИИ
СКАЗКИ
ПОЭМЫ
ДРАМЫ
ПРОЗА
ПЕРЕВОДЫ
РИСУНКИ
Евгений Онегин


ЭПИГРАММЫ И ЭКСПРОМТЫ



1813


Несчастие Клита.
Первая из известных эпиграмм Пушкина. Адресат — друг Кюхельбекер. Написана
гекзаметром — размером эпических произведений античности.

НЕСЧАСТИЕ КЛИТА

Внук Тредьяковского Клит гекзаметром песенки пишет,
Противу ямба, хорея злобой ужасною дышит;
Мера простая сия все портит, по мнению Клита,
Смысл затмевает стихов и жар охлаждает пиита.
Спорить о том я не смею, пусть он безвинных поносит,
Ямб охладил рифмача, гекзаметры ж он заморозит.

Двум Александрам Павловичам.
Эпиграмма на Александра I, сравненного автором с его тезкой по имени и отчеству, помощником гувернера лицея А. П. Зерновым.

ДВУМ АЛЕКСАНДРАМ ПАВЛОВИЧАМ
Романов и Зернов лихой,
Вы сходны меж собою:
Зернов! хромаешь ты ногой,
Романов головою.
Но что, найду ль довольно сил
Сравненье кончить шпицом?
Тот в кухне нос переломил,
А тот под Австерлицем.

1814


Эпиграмма.
(«Арист нам обещал трагедию такую»),
Арист — Кюхельбекер

ЭПИГРАММА
Арист нам обещал трагедию такую,
Что все от жалости в театре заревут,
Что слезы зрителей рекою потекут.
Мы ждали драму золотую.
И что же? дождались — и, нечего сказать,
Достоинству ее нельзя убавить весу,
Ну, право, удалось Аристу написать
Прежалкую пиесу.

Эпиграмма («Супругою твоей я так пленился...»). Перевод эпиграммы Ж. Б. Руссо (1670 — 1741), являющейся переводом эпиграммы голландского поэта Иоанна Секунда (Ян Эверардс, 1511 — 1536), писавшего на латыни.

ЭПИГРАММА
(ПОДРАЖАНИЕ ФРАНЦУЗСКОМУ).

Супругою твоей я так пленился,
Что если б три в удел достались мне,
Подобные во всем твоей жене,
То даром двух я б отдал сатане,
Чтоб третью лишь принять он согласился.

На Рыбушкина.
Рыбушкин Михаил Сампсонович (1792 — 1849) — казанский писатель, автор трагедии «Иоанн, или Взятие Казани», опубликованной в 1814 г. Неумелая защита драматурга против
критической статьи стала поводом эпиграммы.
В публикации эпиграммы в 1815 Пушкин
заменил заглавие безличным «Эпиграмма».

НА РЫБУШКИНА
Бывало, прежних лет герой,
Окончив славну брань с противной стороной,
Повесит меч войны средь отческия кущи;
А трагик наш Бурун, скончав чернильный бой,
Повесил уши.

На Пучкову («Пучкова, право, не смешна...»).
Пучкова Екатерина Наумовна (1792 — 1867) — писательница, взывавшая о помощи инвалидам в газете «Русский инвалид». Тема льготников была остра и 2 века назад. Эпиграмма датируется концом 1814 — началом 1815 г.

НА ПУЧКОВУ
Пучкова, право, не смешна:
Пером содействует она
Благотворительным газет недельных видам,
Хоть в смех читателям, да в пользу инвалидам.

1815

МОЯ ЭПИТАФИЯ
Здесь Пушкин погребен; он с музой молодою,
С любовью, леностью провел веселый век,
Не делал доброго, однако ж был душою,
Ей-богу, добрый человек.

«Угрюмых тройка есть певцов...».
Эпиграмма посвящена членам литературного
общества «Беседа любителей русского слова». Запись в дневнике Пушкина 10 декабря 1815.

* * *

Угрюмых тройка есть певцов —
Шихматов, Шаховской, Шишков,
Уму есть тройка супостатов —
Шишков наш, Шаховской, Шихматов,
Но кто глупей из тройки злой?
Шишков, Шихматов, Шаховской!

«Известно буди всем, кто только ходит к нам...» Единственный уцелевший фрагмент философического романа в прозе
«Фатама, или Разум человеческий»
написанного в манере сказок Вольтера.

* * *

Известно буди всем, кто только ходит к нам:
Ногами не топтать парчового дивана,
Который получил мой праотец Фатам
В дар от персидского султана.

1816


«Заутра с свечкой грошовою...».
Эпиграмма на лицейского врача
Франца Осиповича Пешеля,
Сазонов Константин — лицейский дядька, оказавшийся серийным убийцей.
Написана после его ареста 18 марта 1816.

 

* * *

Заутра с свечкой грошевою
Явлюсь пред образом святым:
Мой друг! остался я живым,
Но был уж смерти под косою:
Сазонов был моим слугою,
А Пешель — лекарем моим.

Экспромт посвящен Елизавете Сергеевне Огаревой (1786 — 1880).
Ей посвящали стихи также Дмитриев и Вяземский.

ЭКСПРОМПТ НА ОГАРЕВУ

В молчанье пред тобой сижу.
Напрасно чувствую мученье,
Напрасно на тебя гляжу:
Того уж верно не скажу,
Что говорит воображенье.

На Пучкову
(«Зачем кричишь ты, что ты дева...»).
Эпиграмма на стихи Пучковой в газете
«Русский инвалид», дважды в четырех строках назвавшей себя девой.

НА ПУЧКОВУ

Зачем кричишь ты, что ты дева,
На каждом девственном стихе?
О, вижу я, певица Ева,
Хлопочешь ты о женихе.

Дяде, назвавшему сочинителя братом.
Пятистишие Пушкина из его письма к дяде Василию Львовичу от 22 декабря 1816, включавшееся Пушкиным в рукописные лицейские сборники.

ДЯДЕ, НАЗВАВШЕМУ СОЧИНИТЕЛЯ БРАТОМ

Я не совсем еще рассудок потерял
От рифм бахических, шатаясь на Пегасе,
Я не забыл себя, хоть рад, хотя не рад.
Нет, нет — вы мне совсем не брат;
Вы дядя мне и на Парнасе.

«Больны вы, дядюшка? Нет мочи...».
Датируется 1814 — 1816.

* * *

«Больны вы, дядюшка? Нет мочи,
Как беспокоюсь я! три ночи,
Поверьте, глаз я не смыкал».
«Да, слышал, слышал: в банк играл».

«Вот Виля — он любовью дышит...».
Эпиграмма эписериала о Кюхельбекере,
все делающем невпопад. Силач Геркулес и любовник 50 дочерей Феспия прославился не силой сатирического дара, так же, как не любовными победами, поэт-сатирик с интимным увечьем Буало.

* * *
Вот Виля — он любовью дышит,
Он песни пишет зло,
Как Геркулес, сатиры пишет,
Влюблен, как Буало.

На гр. А. К. Разумовского.
Алексей Кириллович Разумовский — министр народного просвещения (с 1810 по 1816), Организатор репетиций открытия лицея,
 чтения Пушкиным стихов на переходном экзамене и ряда запрещений и унизительных ограничений для лицеистов.

НА ГР. А. К. РАЗУМОВСКОГО
Ax! боже мой, какую
Я слышал весть смешную:
Разумник получил ведь ленту голубую.
— Бог с ним! я недруг никому:
Дай бог и царствие небесное ему.

На Баболовский дворец.
В Малом царском дворце близ селения
Баболово проходили свидания Александра I с дочерью придворного банкира барона Вельо Софьей (1793 — 1840).

НА БАБОЛОВСКИЙ ДВОРЕЦ
Прекрасная! пускай восторгом насладится
В объятиях твоих российский полубог.
Что с участью твоей сравнится?
Весь мир у ног его — здесь у твоих он ног.

«Тошней идиллии и холодней, чем ода...». Обращено к Кюхельбекеру после ссоры.
В ответ Кюхельбекер написал «Разуверение», где признал себя виновником этой ссоры
(«Я расторг святые узы»). Поэты помирились и вышли из лицея друзьями (стихотворение Пушкина «Разлука», 1817)

* * *
Тошней идиллии и холодней, чем ода,
От злости мизантроп, от глупости поэт —
Как страшно над тобой забавилась природа,
Когда готовила на свет.
Боишься ты людей, как черного недуга,
О жалкий образец уродливой мечты!
Утешься, злой глупец! иметь не будешь ты
Ввек ни любовницы, ни друга.

Сравнение
Стихотворная шутка основана на известном физическом недостатке поэта Буало.



СРАВНЕНИЕ

Не хочешь ли узнать, моя драгая,

Какая разница меж Буало и мной?
У Депрео была лишь ,
А у меня : точки с ,.

Эпиграмма. На Карамзина
(«Послушайте, я сказку вам начну...»).
Написана по поводу сообщения в «Сыне Отечества» (март 1816) о подготовке
к изданию «Истории Государства Российского» Карамзина.

ЭПИГРАММА
(НА КАРАМЗИНА)

«Послушайте: я сказку вам начну
Про Игоря и про его жену,
Про Новгород и Царство Золотое,
А может быть про Грозного царя...»
— И, бабушка, затеяла пустое!
Докончи нам «Илью-богатыря».

Завещание К<юхельбекера>.
Датируется 1814 — 1816 гг

ЗАВЕЩАНИЕ КЮХЕЛЬБЕКЕРА

Друзья, простите! Завещаю
Вам все, чем рад и чем богат;
Обиды, песни — все прощаю,
А мне пускай долги простят.

1817


Надпись на стене больницы.
Экспромт Пушкина мелом на дощечке кровати Ивана Пущина в больнице перед выпуском из лицея, известный по его «Воспоминаниям о Пушкине» (Записки о Пушкине, М. 1956).

НАДПИСЬ НА СТЕНЕ БОЛЬНИЦЫ

Вот здесь лежит больной студент;
Его судьба неумолима.
Несите прочь медикамент:
Болезнь любви неизлечима!

К портрету Каверина («В нем пунша и войны кипит всегдашний жар...»). Каверин Петр Павлович (1794 — 1855) — бывший студент Геттингенского университета, в 1816 поручик дислоцировавшегося в Царском Селе лейб-гвардии Гусарского полка,
впоследствии член Союза благоденствия.

 

К ПОРТРЕТУ КАВЕРИНА
В нем пунша и войны кипит всегдашний жар,
На Марсовых полях он грозный был воитель,
Друзьям он верный друг, красавицам мучитель,
И всюду он гусар.

«Пожарский, Минин, Геpмоген...».
Эпиграмме посвящена поэме
Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807).
Датируется 1814 — маем 1817.

* * *

Пожарский, Минин, Гермоген,
или Спасенная Россия.
Слог дурен, темен, напыщен —
И тяжки словеса пустые.

Эпиграмма на смерть стихотворца.
Датируется маем 1814 — маем 1817 г.
Шутка, посвященная В. К. Кюхельбекеру.

 

ЭПИГРАММА НА СМЕРТЬ СТИХОТВОРЦА

Покойник Клит в раю не будет:
Творил он тяжкие грехи.
Пусть бог дела его забудет,
Как свет забыл его стихи!

Портрет («Вот карапузик наш, монах...»). Эпиграмма посвящена гувернеру и учителю рисования Сергею Гавриловичу Чирикову, известному стихотворством бывшему секретарем медико-филантропического комитета (поэтом и писцом). Мартын — Мартын Степанович Пилецкий-Урбанович, надзиратель лицея, ущедший из лицея после демонстрации лицеистов, возглавленной Пушкиным. Фролов Степан Степанович — надзиратель по учебной части, отличавщийся невежеством. Энгельгардт Егор Антонович (1775 — 1862) — последний при Пушкине директор лицея (с 1816).

ПОРТРЕТ
Вот карапузик наш, монах,
Поэт, писец и воин;
Всегда, за все, во всех местах
Крапивы он достоин:
С Мартыном поп он записной,
С Фроловым математик;
Вступает Энгельгардт-герой —
И вмиг он дипломатик.

«Я сам в себе уверен...».
Каверин Петр Павлович и Молоствов Памфамир
Христофорович — гусары, друзья Пушкина.

* * *

Я сам в себе уверен,
Я умник из глупцов,
Я маленький Каверин,
Лицейской Молоствов.

«И останешься с вопросом...».
Экспромт относится к зиме 1816 — 1817.
По словам Пущина («Записках о Пушкине») — обращение Пушкина к Есакову на прогулке в саду у пруда. Софья Вельо — старшая дочь придворного банкира — героиня поля брани Пушкинских эпиграмм с 1816 года.

* * *

И останешься с вопросом
На брегу замерзлых вод:
«Мамзель Шредер с красным носом
Милых Вельо не ведет?»

1818


На Карамзина
(«В его «Истории» изящность, простота...»).
Ценя Карамзина как собирателя исторических материалов, Пушкин осуждал его тендециозное комментирование исторических фактов.

НА КАРАМЗИНА
В его «Истории» изящность, простота
Доказывают нам, без всякого пристрастья,
Необходимость самовластья
И прелести кнута.
                                           На Каченовского   («Бессмертною рукой раздавленный зоил...»).     Эпиграмма на статью Каченовского против
Карамзина. Поэт вспомнил зоилу «Ответ» —
эпиграмму на него И. Дмитриева 1806 года: Нахальство, Аристарх, таланту не замена: Я буду все поэт, тебе наперекор! А ты — останешься все тот же крохобор, Плюгавый выползок из гузна Дефонтена. Наш Тацит — Карамзин. Аббат Дефонтен — оппонент Вольтера. Концовка эпиграммы Дмитриева — буквальный перевод сатиры Вольтера «Le pauvre diable» («Бедняга»).

НА КАЧЕНОВСКОГО

Бессмертною рукой раздавленный зоил,
Позорного клейма ты вновь не заслужил!
Бесчестью твоему нужна ли перемена?
Наш Тацит на тебя захочет ли взглянуть?
Уймись — и прежним ты стихом доволен будь,
Плюгавый выползок из гузна Дефонтена!

        «Послушай, дедушка, мне каждый раз...». Критика белого стиха «Тленности» Жуковского:         Послушай, дедушка: мне каждый раз,         Когда взгляну на этот замок Ретлер,         Приходит в мысль: что, если то ж случится         И с нашей хижиной? Жуковский над шуткой «смеялся, но не уверил Пушкина, что это стихи» (Л. Пушкин). «Пушкин в воспоминаниях современников», М. 1950.

* * *

Послушай, дедушка, мне каждый раз,
Когда взгляну на этот замок Ретлер,
Приходит в мысль: что, если это проза,
Да и дурная?..

 
ИСТОРИЯ СТИХОТВОРЦА
Внимает он привычным ухом
Свист;
Марает он единым духом
Лист;
Потом всему терзает свету
Слух;
Потом печатает — и в Лету
Бух!

1819

ЛЮБОПЫТНЫЙ

— Что ж нового? «Ей-богу, ничего».
— Эй, не хитри: ты верно что-то знаешь.
Не стыдно ли, от друга своего,
Как от врага, ты вечно все скрываешь.
Иль ты сердит: помилуй, брат, за что?
Не будь упрям: скажи ты мне хоть слово...
«Ох! отвяжись, я знаю только то,
Что ты дурак, да это уж не ново»

 

ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК

Ты прав — несносен Фирс ученый,
Педант надутый и мудреный —
Он важно судит обо всем,
Всего он знает понемногу.
Люблю тебя, сосед Пахом, —
Ты просто глуп, и слава богу.

наверх