 | ЭПИГРАММЫ И ЭКСПРОМТЫ
|  | |
1813 Несчастие Клита. Первая из известных эпиграмм Пушкина. Адресат — друг Кюхельбекер. Написана гекзаметром — размером эпических произведений античности.
| НЕСЧАСТИЕ КЛИТА
Внук Тредьяковского Клит гекзаметром песенки пишет, Противу ямба, хорея злобой ужасною дышит; Мера простая сия все портит, по мнению Клита, Смысл затмевает стихов и жар охлаждает пиита. Спорить о том я не смею, пусть он безвинных поносит, Ямб охладил рифмача, гекзаметры ж он заморозит.
|
Двум Александрам Павловичам. Эпиграмма на Александра I, сравненного автором с его тезкой по имени и отчеству, помощником гувернера лицея А. П. Зерновым. | ДВУМ АЛЕКСАНДРАМ ПАВЛОВИЧАМ Романов и Зернов лихой, Вы сходны меж собою: Зернов! хромаешь ты ногой, Романов головою. Но что, найду ль довольно сил Сравненье кончить шпицом? Тот в кухне нос переломил, А тот под Австерлицем. |
1814 Эпиграмма. («Арист нам обещал трагедию такую»), Арист — Кюхельбекер | ЭПИГРАММА Арист нам обещал трагедию такую, Что все от жалости в театре заревут, Что слезы зрителей рекою потекут. Мы ждали драму золотую. И что же? дождались — и, нечего сказать, Достоинству ее нельзя убавить весу, Ну, право, удалось Аристу написать Прежалкую пиесу.
|
Эпиграмма («Супругою твоей я так пленился...»). Перевод эпиграммы Ж. Б. Руссо (1670 — 1741), являющейся переводом эпиграммы голландского поэта Иоанна Секунда (Ян Эверардс, 1511 — 1536), писавшего на латыни. | ЭПИГРАММА (ПОДРАЖАНИЕ ФРАНЦУЗСКОМУ).
Супругою твоей я так пленился, Что если б три в удел достались мне, Подобные во всем твоей жене, То даром двух я б отдал сатане, Чтоб третью лишь принять он согласился.
|
На Рыбушкина. Рыбушкин Михаил Сампсонович (1792 — 1849) — казанский писатель, автор трагедии «Иоанн, или Взятие Казани», опубликованной в 1814 г. Неумелая защита драматурга против критической статьи стала поводом эпиграммы. В публикации эпиграммы в 1815 Пушкин заменил заглавие безличным «Эпиграмма».
| НА РЫБУШКИНА Бывало, прежних лет герой, Окончив славну брань с противной стороной, Повесит меч войны средь отческия кущи; А трагик наш Бурун, скончав чернильный бой, Повесил уши.
|
На Пучкову («Пучкова, право, не смешна...»). Пучкова Екатерина Наумовна (1792 — 1867) — писательница, взывавшая о помощи инвалидам в газете «Русский инвалид». Тема льготников была остра и 2 века назад. Эпиграмма датируется концом 1814 — началом 1815 г. | НА ПУЧКОВУ Пучкова, право, не смешна: Пером содействует она Благотворительным газет недельных видам, Хоть в смех читателям, да в пользу инвалидам.
|
1815 | МОЯ ЭПИТАФИЯ Здесь Пушкин погребен; он с музой молодою, С любовью, леностью провел веселый век, Не делал доброго, однако ж был душою, Ей-богу, добрый человек.
|
«Угрюмых тройка есть певцов...». Эпиграмма посвящена членам литературного общества «Беседа любителей русского слова». Запись в дневнике Пушкина 10 декабря 1815. | * * *
Угрюмых тройка есть певцов — Шихматов, Шаховской, Шишков, Уму есть тройка супостатов — Шишков наш, Шаховской, Шихматов, Но кто глупей из тройки злой? Шишков, Шихматов, Шаховской!
|
«Известно буди всем, кто только ходит к нам...» Единственный уцелевший фрагмент философического романа в прозе «Фатама, или Разум человеческий» написанного в манере сказок Вольтера. | * * *
Известно буди всем, кто только ходит к нам: Ногами не топтать парчового дивана, Который получил мой праотец Фатам В дар от персидского султана.
|
1816 «Заутра с свечкой грошовою...». Эпиграмма на лицейского врача Франца Осиповича Пешеля, Сазонов Константин — лицейский дядька, оказавшийся серийным убийцей. Написана после его ареста 18 марта 1816. | * * *
Заутра с свечкой грошевою Явлюсь пред образом святым: Мой друг! остался я живым, Но был уж смерти под косою: Сазонов был моим слугою, А Пешель — лекарем моим.
|
Экспромт посвящен Елизавете Сергеевне Огаревой (1786 — 1880). Ей посвящали стихи также Дмитриев и Вяземский. | ЭКСПРОМПТ НА ОГАРЕВУ
В молчанье пред тобой сижу. Напрасно чувствую мученье, Напрасно на тебя гляжу: Того уж верно не скажу, Что говорит воображенье.
|
На Пучкову («Зачем кричишь ты, что ты дева...»). Эпиграмма на стихи Пучковой в газете «Русский инвалид», дважды в четырех строках назвавшей себя девой.
| НА ПУЧКОВУ
Зачем кричишь ты, что ты дева, На каждом девственном стихе? О, вижу я, певица Ева, Хлопочешь ты о женихе.
|
Дяде, назвавшему сочинителя братом. Пятистишие Пушкина из его письма к дяде Василию Львовичу от 22 декабря 1816, включавшееся Пушкиным в рукописные лицейские сборники.
| ДЯДЕ, НАЗВАВШЕМУ СОЧИНИТЕЛЯ БРАТОМ
Я не совсем еще рассудок потерял От рифм бахических, шатаясь на Пегасе, Я не забыл себя, хоть рад, хотя не рад. Нет, нет — вы мне совсем не брат; Вы дядя мне и на Парнасе.
|
«Больны вы, дядюшка? Нет мочи...». Датируется 1814 — 1816. | * * *
«Больны вы, дядюшка? Нет мочи, Как беспокоюсь я! три ночи, Поверьте, глаз я не смыкал». «Да, слышал, слышал: в банк играл».
|
«Вот Виля — он любовью дышит...». Эпиграмма эписериала о Кюхельбекере, все делающем невпопад. Силач Геркулес и любовник 50 дочерей Феспия прославился не силой сатирического дара, так же, как не любовными победами, поэт-сатирик с интимным увечьем Буало.
| * * * Вот Виля — он любовью дышит, Он песни пишет зло, Как Геркулес, сатиры пишет, Влюблен, как Буало.
|
На гр. А. К. Разумовского. Алексей Кириллович Разумовский — министр народного просвещения (с 1810 по 1816), Организатор репетиций открытия лицея, чтения Пушкиным стихов на переходном экзамене и ряда запрещений и унизительных ограничений для лицеистов. | НА ГР. А. К. РАЗУМОВСКОГО Ax! боже мой, какую Я слышал весть смешную: Разумник получил ведь ленту голубую. — Бог с ним! я недруг никому: Дай бог и царствие небесное ему.
|
На Баболовский дворец. В Малом царском дворце близ селения Баболово проходили свидания Александра I с дочерью придворного банкира барона Вельо Софьей (1793 — 1840). | НА БАБОЛОВСКИЙ ДВОРЕЦ Прекрасная! пускай восторгом насладится В объятиях твоих российский полубог. Что с участью твоей сравнится? Весь мир у ног его — здесь у твоих он ног.
|
«Тошней идиллии и холодней, чем ода...». Обращено к Кюхельбекеру после ссоры. В ответ Кюхельбекер написал «Разуверение», где признал себя виновником этой ссоры («Я расторг святые узы»). Поэты помирились и вышли из лицея друзьями (стихотворение Пушкина «Разлука», 1817)
| * * * Тошней идиллии и холодней, чем ода, От злости мизантроп, от глупости поэт — Как страшно над тобой забавилась природа, Когда готовила на свет. Боишься ты людей, как черного недуга, О жалкий образец уродливой мечты! Утешься, злой глупец! иметь не будешь ты Ввек ни любовницы, ни друга.
|
Сравнение Стихотворная шутка основана на известном физическом недостатке поэта Буало.
| СРАВНЕНИЕ
Не хочешь ли узнать, моя драгая,
Какая разница меж Буало и мной? У Депрео была лишь , А у меня : точки с ,.
|
Эпиграмма. На Карамзина («Послушайте, я сказку вам начну...»). Написана по поводу сообщения в «Сыне Отечества» (март 1816) о подготовке к изданию «Истории Государства Российского» Карамзина. | ЭПИГРАММА (НА КАРАМЗИНА)
«Послушайте: я сказку вам начну Про Игоря и про его жену, Про Новгород и Царство Золотое, А может быть про Грозного царя...» — И, бабушка, затеяла пустое! Докончи нам «Илью-богатыря».
|
Завещание К<юхельбекера>. Датируется 1814 — 1816 гг | ЗАВЕЩАНИЕ КЮХЕЛЬБЕКЕРА
Друзья, простите! Завещаю Вам все, чем рад и чем богат; Обиды, песни — все прощаю, А мне пускай долги простят.
|
1817 Надпись на стене больницы. Экспромт Пушкина мелом на дощечке кровати Ивана Пущина в больнице перед выпуском из лицея, известный по его «Воспоминаниям о Пушкине» (Записки о Пушкине, М. 1956). | НАДПИСЬ НА СТЕНЕ БОЛЬНИЦЫ
Вот здесь лежит больной студент; Его судьба неумолима. Несите прочь медикамент: Болезнь любви неизлечима!
|
К портрету Каверина («В нем пунша и войны кипит всегдашний жар...»). Каверин Петр Павлович (1794 — 1855) — бывший студент Геттингенского университета, в 1816 поручик дислоцировавшегося в Царском Селе лейб-гвардии Гусарского полка, впоследствии член Союза благоденствия. | К ПОРТРЕТУ КАВЕРИНА В нем пунша и войны кипит всегдашний жар, На Марсовых полях он грозный был воитель, Друзьям он верный друг, красавицам мучитель, И всюду он гусар.
|
«Пожарский, Минин, Геpмоген...». Эпиграмме посвящена поэме Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807). Датируется 1814 — маем 1817. | * * *
Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия. Слог дурен, темен, напыщен — И тяжки словеса пустые.
|
Эпиграмма на смерть стихотворца. Датируется маем 1814 — маем 1817 г. Шутка, посвященная В. К. Кюхельбекеру. | ЭПИГРАММА НА СМЕРТЬ СТИХОТВОРЦА
Покойник Клит в раю не будет: Творил он тяжкие грехи. Пусть бог дела его забудет, Как свет забыл его стихи!
|
Портрет («Вот карапузик наш, монах...»). Эпиграмма посвящена гувернеру и учителю рисования Сергею Гавриловичу Чирикову, известному стихотворством бывшему секретарем медико-филантропического комитета (поэтом и писцом). Мартын — Мартын Степанович Пилецкий-Урбанович, надзиратель лицея, ущедший из лицея после демонстрации лицеистов, возглавленной Пушкиным. Фролов Степан Степанович — надзиратель по учебной части, отличавщийся невежеством. Энгельгардт Егор Антонович (1775 — 1862) — последний при Пушкине директор лицея (с 1816).
| ПОРТРЕТ Вот карапузик наш, монах, Поэт, писец и воин; Всегда, за все, во всех местах Крапивы он достоин: С Мартыном поп он записной, С Фроловым математик; Вступает Энгельгардт-герой — И вмиг он дипломатик. |
«Я сам в себе уверен...». Каверин Петр Павлович и Молоствов Памфамир Христофорович — гусары, друзья Пушкина. | * * *
Я сам в себе уверен, Я умник из глупцов, Я маленький Каверин, Лицейской Молоствов.
|
«И останешься с вопросом...». Экспромт относится к зиме 1816 — 1817. По словам Пущина («Записках о Пушкине») — обращение Пушкина к Есакову на прогулке в саду у пруда. Софья Вельо — старшая дочь придворного банкира — героиня поля брани Пушкинских эпиграмм с 1816 года.
| * * *
И останешься с вопросом На брегу замерзлых вод: «Мамзель Шредер с красным носом Милых Вельо не ведет?»
|
1818 На Карамзина («В его «Истории» изящность, простота...»). Ценя Карамзина как собирателя исторических материалов, Пушкин осуждал его тендециозное комментирование исторических фактов.
| НА КАРАМЗИНА В его «Истории» изящность, простота Доказывают нам, без всякого пристрастья, Необходимость самовластья И прелести кнута.
|
На Каченовского («Бессмертною рукой раздавленный зоил...»). Эпиграмма на статью Каченовского против Карамзина. Поэт вспомнил зоилу «Ответ» — эпиграмму на него И. Дмитриева 1806 года: Нахальство, Аристарх, таланту не замена: Я буду все поэт, тебе наперекор! А ты — останешься все тот же крохобор, Плюгавый выползок из гузна Дефонтена. Наш Тацит — Карамзин. Аббат Дефонтен — оппонент Вольтера. Концовка эпиграммы Дмитриева — буквальный перевод сатиры Вольтера «Le pauvre diable» («Бедняга»). | НА КАЧЕНОВСКОГО
Бессмертною рукой раздавленный зоил, Позорного клейма ты вновь не заслужил! Бесчестью твоему нужна ли перемена? Наш Тацит на тебя захочет ли взглянуть? Уймись — и прежним ты стихом доволен будь, Плюгавый выползок из гузна Дефонтена! |
«Послушай, дедушка, мне каждый раз...». Критика белого стиха «Тленности» Жуковского: Послушай, дедушка: мне каждый раз, Когда взгляну на этот замок Ретлер, Приходит в мысль: что, если то ж случится И с нашей хижиной? Жуковский над шуткой «смеялся, но не уверил Пушкина, что это стихи» (Л. Пушкин). «Пушкин в воспоминаниях современников», М. 1950. | * * *
Послушай, дедушка, мне каждый раз, Когда взгляну на этот замок Ретлер, Приходит в мысль: что, если это проза, Да и дурная?.. |
| ИСТОРИЯ СТИХОТВОРЦА Внимает он привычным ухом Свист; Марает он единым духом Лист; Потом всему терзает свету Слух; Потом печатает — и в Лету Бух!
|
1819 | ЛЮБОПЫТНЫЙ
— Что ж нового? «Ей-богу, ничего». — Эй, не хитри: ты верно что-то знаешь. Не стыдно ли, от друга своего, Как от врага, ты вечно все скрываешь. Иль ты сердит: помилуй, брат, за что? Не будь упрям: скажи ты мне хоть слово... «Ох! отвяжись, я знаю только то, Что ты дурак, да это уж не ново»
|
| ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК
Ты прав — несносен Фирс ученый, Педант надутый и мудреный — Он важно судит обо всем, Всего он знает понемногу. Люблю тебя, сосед Пахом, — Ты просто глуп, и слава богу.
|